This page provides the current translations for possible terminologies/common expressions in Magnolia documentation, and is used for translation only.
Some of the terms will go into the future Glossary section, using a different way of describing. For example:
“动作栏
Non-translated terms
Acronyms are translated only when they are spelled out or on their first occurrences. Well-known acronyms such as HTML and URL need not be translated.
- AdminCentral
- FreeMarker
- Groovy
- Inclusions library (only the titles)
- Java/JavaScript/Java Bean
- Predicate
- Pulse
- Servlet
- (Magnolia) Shell
Magnolia features
English word/expression | Chinese translation | As in |
---|---|---|
action bar | 动作栏 | action bar |
action popup | 动作上下文菜单 | action popup |
App Launcher | 应用启动器 | App launcher |
area | 区域 | / |
Assets | 数字资产 | the Assets app |
banner | 横幅(消息) | banner (one of the message types) |
base |
| base area |
browser subapp | browser子应用(same rule applies to "detail subapp") | |
Carousel | 圆盘幻灯片
| Carousel teaser group |
Certified stack | 兼容的系统环境 | Certified stack |
channel(s) | 通道 | Channels |
component | 组件 | / |
content app | 内容应用 | content app |
Dashboard | 控制面板(Control Panel) | Dashboard |
extras area | 附加区域(sometimes as "extras 区域", depending on the context) | extras area |
Favorites | 收藏夹 | Favorites, one of the Shell apps |
Finger tabbed teaser group | 指尖滑动要点组 | Finger tabbed teaser group |
floating | 浮动显示/浮显 | Enabling floating |
footer |
| |
header |
| Modify the Page Header component |
Image Gallery | 图片库 | Image Gallery |
image provider | 图像生成器 | image provider |
internationalization/i18n | 国际化 | Site definition |
intro area | 简介区域(sometimes as "intro 区域", depending on the context) | intro area |
JCR browser | JCR浏览器 | JCR browser |
light dialog | 简捷对话框 | Use light dialogs for quick input |
multisite | 多站 | Multisite |
Page | 页面 | / |
promos |
| Promo components, promos area |
Public Users | 注册用户 | one of the tabs in Security app |
Public User Registration | 公共用户注册 | Public User Registration module |
render/rendering | 绘制 | / |
renderer | 绘制程序 | / |
RSS Aggregator | RSS聚合器 | Feeds app |
Sitemap | 站点地图 | Google Sitemap module/app |
stage |
| stage components, stage area |
Standard Templating Kit | 标准模板开发工具箱 | / |
subapp | 子应用 | Subapp |
teaser | 要点 | Teaser components |
templating |
| / |
Transactional Activation | 交互激活 | Transactional Activation module |
workspace | 工作区 | Workspaces |
workbench | 工作台 | workbench |
variation | 变异形式 | Smartphone variation |
Common expressions
English word/expression | Chinese translation | As in |
---|---|---|
argument | 参数 | Starting an app, Blossom module2, etc. TODO: "Argument" occurs on several pages. If it can equal to "property" or "parameter", we may need to change them to a consistent word. |
body class(es) | body类 (not translated when it looks like this: | Body classes and IDs |
bootstrap | 引导(程序),自启动(的) |
|
bot attack | 僵尸网络袭击 | Form UI messages:
|
built-in(s) | 内建函数 | FreeMarker built-ins |
by default | 默认情况下 | / |
callback | 回调 |
|
container | 容器 | Magnolia Shell is an app container |
dependency | 依赖关系,依赖性 | Module dependencies |
descriptor | 描述符 | the app descriptor |
dialog | 对话框 | / |
directive | 指令 | FreeMarker directives |
element | 元素 | HTML elements |
factory class | 工厂类 |
|
field | 字段,域(according to w3school.com.cn) | Fields |
form | 表单 | HTML forms |
generator class | 生成器类 |
|
handler | 处理器 | / |
hard-coded | 硬编码 |
|
history fragment | 历史碎片 | History fragment |
Honey pot field | 蜜罐字段 | Form UI messages:
|
item | 项,项目,条目 | / |
label | 标签 | Label (control), a component of user interfaces |
lightbox | 灯箱效果 | UI messages:
|
map/mapping | 映射 |
|
message bundle key | 消息包关键字 | What is a message bundle |
Meta Navigation | 元导航 | STK UI messages:
|
model class | 模型类 | Model class |
repository | 内容库 | Repositories |
RSS Feed(s) | RSS种子 | / |
tab | 标签卡,标签项 | a dialog |
tag | 标签符 | an HTML tag |
web application | Web应用程序 | / |
wrapper | 包装 |
|